As a church Twynholm BC moved from the NIV to the ESV a few years ago. We have recently made a decision to move back. I'm delighted with the move, particularly this week.
Having preached on Matthew 1:1-17 on Sunday, I'm certainly glad that the NIV made the decision that not every "δε" needs to be translated by the word "and": a comma, or a full stop and capital letter are perfectly adequate and accurate.
The result is, that in 17 verses the NIV has 8 "and"s. The ESV has 42. Is that really necessary? I'm glad I didn't have to read the ESV publically last Sunday.
Here's an email I sent to a friend who asked me why we changed back.